ПЕТРО-СЕРВИС
Профессиональная область:
Образование, тренинги
Регион:
Санкт-Петербург

Отзывы о компании  ПЕТРО-СЕРВИС
Комментарии (9)

Машинный Переводчик | 24.09.20

Работал в штате. Подробно останавливаться на личных качествах самого «работодателя» (Микуленка Алексея) не буду, т.к. этот персонаж уже довольно подробно описан другими авторами. Отмечу лишь, что все негативные отзывы в интернете — правда (и там еще мягко написано!). Пишу не под своим именем по причине того, что директор данной конторы периодически отвечает на отзывы, и мне не хочется, чтобы этот гражданин сочинял обо мне в Интернете всякую чушь. Теперь по делу: Вниманию заказчиков. Выбирая поставщика услуг с самыми низкими расценками на рынке, Вы должны отдавать себе отчет в том, что качество будет соответствовать цене. Столь привлекательные цены формируются не за счет более скромной личной прибыли руководства компании, а за счет более низкой оплаты услуг непосредственных исполнителей, т.е. переводчиков. Наивно полагать, что кругом полным-полно квалифицированных специалистов, способных выполнить качественный перевод Вашей узкоспециализированной технической документации. На деле таких переводчиков — единицы, и, поверьте, никто из них не возьмется работать по ставке 120р/страница (именно столько платит Петро-Сервис своим исполнителям). Вывод: Ваш заказ достанется какой-нибудь девушке 23-25 лет с гуманитарным образованием и без опыта перевода по данной тематике, и нетрудно себе представить, что она там напереводит. Нередки случаи, когда от внештатных переводчиков Петро-Сервиса приходит гугл-перевод. Естественно, в любом бюро переводов материал не идет от переводчика непосредственно напрямую заказчику – сначала перевод вычитывает редактор и, если требуется, вносит правки. Есть такая практика и здесь. Только весь фокус в том, что из всего штатного персонала Петро-Сервиса только у одного человека есть диплом переводчика(!!!). Технического же образования нет ни у кого(!!!). Напоминаю, что речь идет о компании, позиционирующей себя как бюро ТЕХНИЧЕСКИХ переводов(!!!). Таким образом, Петро-Сервис держится на плаву только благодаря заказам 5-7 постоянных клиентов, для которых качество перевода – дело десятое, а главное – это побыстрее и подешевле. В основном это компании, выполняющие работы (оказывающие услуги) для иностранных заказчиков, и у них просто нет в штате специалистов, способных оценить качество перевода на иностранный язык. Зарубежный же партнер не станет возмущаться по поводу корявого перевода, если в целом документ худо-бедно читабелен. Если в Вашей компании руководствуются таким же подходом, то лучше Петро-Сервиса варианта не найдете. При первых контактах с новым заказчиком Микуленок набивает себе цену, бросаясь громкими названиями известных организаций и предприятий, которые с ним якобы работают. Все это правда лишь отчасти, так как половина упоминаемых им компаний никогда не имели дел с Петро-Сервисом и даже не подозревают о существовании данной шараги, но, возможно, работали с компанией Эго Транслейтинг, в которой Микуленок успел наследить ранее и из которой его благополучно поперли. Здесь Вы можете ознакомиться с любопытным отзывом касательно одного из эпизодов его трудовых подвигов в этой известной переводческой компании: http://www.spiski.info/comment.php?comment.news.880 . Вниманию фрилансеров. Для того, чтобы рассчитывать на своевременный и в полном объеме расчет со стороны Петро-Сервиса по каждому заказу, необходимо выполнение СРАЗУ ДВУХ условий: 1. Вы должны быть высококвалифицированным специалистом с хорошим уровнем общей технической грамотности и знанием тематик перевода, актуальных для Петро-Сервиса, должны быть готовы браться за перевод по любой тематике, не пользуясь при этом никакими глоссариями (чаще всего их просто нет). Вы должны быть в распоряжении Микуленка 24 ч. в сутки и сдавать заказ в кратчайшие сроки. При всех этих достоинствах Ваши зарплатные ожидания должны соответствовать зарплатным ожиданиям студента-третьекурсника на подработке. 2. Заказчик должен расплатиться за перевод, выполненный Вами, своевременно и в полном объеме. Важно понимать, что заказчик оплачивает работу по факту, а не авансом. Есть заказчики, которые вносят оплату через неделю после выполнения заказа, а некоторые – через месяц. Есть и такие, которые не платят по полгода. Вы будете ждать столько же. Расплачиваться из своего кармана Микуленок не будет вне зависимости от уровня Вашей квалификации. Таким образом, очевидно, что если Вы не испытываете острой потребности в деньгах (т.е. не сидите на воде и гречке), то держитесь от этой конторы подальше. В противном же случае Вы станете автором следующего отзыва на этом сайте или ему подобном ). Вниманию арендодателей. Петро-Сервис снимает офис в бизнес-центрах, часто переезжая с одного места на другое. Точно знаю, что за последние 3-4 года они поменяли 4 адреса. Взаимоотношения с тремя арендодателями закончились скандалом, а в одном случае — судом. Арендная плата почти всегда с задержкой. Песня при этом старая: мол, ключевой заказчик не расплатился вовремя, так что потерпите. Сам лично не раз наблюдал, как представитель администрации бизнес-центра буквально караулила Микуленка у дверей офиса, чтобы лично напомнить о необходимости внесения платы за аренду офиса. Недавно переехали в бизнес-центр у м. Электросила. Всем успехов.

Сергей | 04.10.19

Звездочками по какой-то причине закрыли фамилию Микуленок, который по имени алексей

Здрасьте я Настя | 25.08.18

Ну не получается у тебя писать отзывы о самом себе, зачем пытаться? Попроси кого-нибудь из девочек, у них лучше получится. Выплати им зарплату вовремя и полном объеме хотя бы раз, тогда они в качестве благодарности может согласятся что-нибудь хорошее о твоей шарашке написать для разнообразия.

Сергей | 01.07.18

Обязательно читать отзывы в интернете об Петросервис и ***********. По собственной неосмотрительности не прочитал. Подписываюсь под всеми негативными отзывами об этой компании — от обмана фрилансеров до срыва сроков и некачественного перевода для заказчиков. Бюро переводов Петросервис является примером того, какой компания не должна быть, а ************** — каким не должен быть директор, не говоря уже про личные качества (каким не должен быть человек в принципе) и его психическую неуравновешенность. Фрилансерам советую держаться подальше от данной конторы, потенциальным заказчикам — тоже, т.к. качество перевода, верстки и т.п. на очень низком уровне. Читайте #отзывы. #обман. #плохоекачество.

Здрасьте я Настя | 07.05.18

Директор компании свято верит в то, что деньги он платит не за выполненную работу, а просто так, и по этой причине штатные сотрудники и фрилансеры должны испытывать к нему глубочайшее чувство благодарности. Перед фрилансерами постоянная задолженность, причем на расчет в полном объеме по предыдущему заказу можно рассчитывать только в том случае, если у него снова возникнет необходимость в ваших услугах. В противном случае можете не получить денег никогда. Отношение к людям со стороны директора ************ свинское и хамское. Сам ******** — человек вспыльчивый и неуравновешенный, неспособный контролировать свои слова и действия. Так что первое впечатление при общении, особенно по телефону, является обманчивым. Коллектив хороший, но директор делает все для того, чтобы его испортить. Например, там существует традиция, с которой мне не приходилось сталкиваться никогда ни на одном месте работы: директор любит проводить коллективное обсуждение сотрудников, отсутствующих в данный момент (вышел покурить/на обед и т.п.). Причем тот, кто только что обсуждал своего коллегу, через 5 мин. сам становится объектом обсуждения. Просто ПЦ. Качество переводов низкое, т.к. специалисты уровня выше среднего отказываются работать за предлагаемые деньги. В итоге заказы на сложные технические переводы (а таких 90%) отдаются непонятно кому, после чего штатные сотрудники зачастую вынуждены все переделывать. Вывод: Работа в штате — только в самом крайнем случае, если совсем никаких других вариантов нет и не предвидится. На фриланс можно попробовать (если предложенный размер оплаты вас устроит), но начиная с совсем маленького объема и посмотреть, как будут платить.

Аноним | 16.05.14

Плюсы Даже в голову не приходят. Минусы То что обещают платить, не каждый получит, а требуют довольно много; поднятие зарплаты вообще отдельная тема. Прохождение ПОЛИГРАФА (детектор лжи), обязательно при приеме на работу и каждые последующие пол года. Из-за того же ПОЛИГРАФА могут попросить и уволить одним днём, соответственно очень большая текучка и сотрудникам постоянно переносят отпуска. … Хотите работать и не понимать сколько вам платят и почему ? Хотите чтоб ваш отпуск постоянно переносили ? Хотите проходить ПОЛИГРАФ (каждые пол года) ? Хотите при увольнении получить только официальную зарплату ? Хотите чтоб вам улыбались в лицо, а на следующий день дали расчет и до свидания ? Любите пресмыкаться, стучать и лизать ? Тогда вам добро пожаловать в эту контору.

аноним | 11.11.13

Плюсы Нет Минусы Хочу посоветовать переводчикам, прежде, чем выполнить перевод для незнакомой компании, посмотрите отзывы о ней. Эта компания деньги не платит

Аноним | 30.07.10

Плюсы Неплохая компания и ВСЁ у них будет отлично. А вот ‘Марина’,к слову,никогда не работала в компании и завистников хватает….. Минусы Умеют работать…

Марина | 26.07.10

Плюсы Практически НЕТ. Ааа извините, есть конечно КРАСИВО ВРУТ. Минусы Компания не когда не платит денег, подписывает липовые документы, труд соглашения. Деньги которые должен оплатить официально, он оплачивает черным налом. Врет на каждом шагу, не оплачивает обущанные деньги, меняет место нахождение компании для того что бы избежать оплаты. На его странице указана перечень компании якобы с которыми он работает. ЛОЖЬ!!! Эти компании просто узнавали расценки у него, а он решил, что они с ними работают. Уважаемые КОЛЛЕГИ ДЕРЖИТЕСЬ ПО ДАЛЬШЕ от ЭТОЙ КОМПАНИИ Со своим директорчиком Д.М. Если вам интересно, следите за этой компанией, и скоро узнайте про СУД.

Написать комментарий
Captcha
Ваш отзыв добавлен и будет опубликован после модерации.